Prevodi knjig Simone Semenič v tuje jezike
V letu 2024 so v tujini izšle štiri monografije z dramskimi deli Simone Semenič.
V italijanščini je pri založbi Editoria & Spettacolo izšla knjiga Mi senti? (Me slišiš?, KUD AAC Zrakogled, KD Integrali. 2017) v prevodu Martine Alessie Parri, ki je prispevala tudi spremno besedo. Avtorica uvoda je Anna Maria Monteverdi, profesorica uprizoritvenih umetnosti na Univerzi v Milanu.
Pri španski založbi Cuadernos del Vigía iz Granade je samostojni knjižni izdaji v španskem jeziku izšla igra Bellas vidas, bellas llamas (lepe vide lepo gorijo). Prevod iz slovenščine v španščino je skupno delo slovenskega lektorata v Granadi pod mentorstvom dr. Ane Fras in španskega lektorata v Ljubljani pod mentorstvom dr. Gemme Marie Santiago Alonso, ki je napisala tudi spremno besedo.
Zbirki dram Tri igre za punce (Beletrina, 2021) in Tri drame (Beletrina, 2017) sta izšli pri ukrajinski založbi Anetta Antonenko v prevodu Marijane Klimec.